2011年9月9日星期五

读后摘抄

Hans Joachim Stoerig《Abenteuer Sprache. Ein Streifzug durch die Sprachen der Erde.》世界语言简史,吕叔君、官青译

介绍中文时说它遗留了三千多年的文字材料,类似这样的语言在世界上为数不多。古老的汉语从公元前一世纪开始,文学语言和口语已经各自独立发展。而方言众多,正是通过统一的书面文字才在几千年里保持了统一文化和统一的国家。本是表意符号,但大量外来借词使它逐渐变化,该称为“语素文字”。北京方言411个音节乘以4个声调得到总音节库,实际是1338个音节构成了北京方言口语。二战后的汉字简化,只是众多语言改革中的最初部分。拼音的出现,让汉语文字改革第三阶段--完全拉丁化有可能。作者还看到说文解字时就出现的问题--如何建造汉语电子数据库?(我们却一直用拼音和笔画来延缓这个未解决的问题)

最后很震惊!“学者们认为大量外来词会对汉语语音特征、构词和句法产生影响,有朝一日汉语可能会经历第三次意义深远的文字改革从传统汉语向(以拼音为形式的)拉丁化语言过度。” 




没有评论: